ГлавнаяРегистрацияВход Garnata
Воскресенье, 24.09.2017, 20:25
Форма входа
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Модератор форума: Garnata, Гюль-читай, Statistik 
Форум » Экстрим! Обучение совершенному произношению слова Wright! » Экстрим! Одарённых к иностранным изыкам просьба не беспокоить! » Заметки о Грамматике другой, Русской. (Пытка школяра или исходная Грамотность самого языка?)
Заметки о Грамматике другой, Русской.
GarnataДата: Среда, 11.07.2012, 00:50 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 147
Репутация: 0
Статус: Offline
Заметки о Грамматике РУССКОЙ

Как не повезло нам в школьные годы с грамматикой русского языка!
Как странно было изучать правила, с трудом и натугой находя им
применение вне школьных стен с их ненавистными диктантами и ещё
меньше любимыми сочинениями.

Зубрить грамматику приходилось, но смысла и радости в изучении
родного языке не было тогда, как её, наверняка, нет и сегодня.
Скажи мне кто тогда, что есть совсем другая Грамматика, нужная совсем
не для мучения школьников, а для развития их разума, воображения и
внимательности – я бы не поверила, мой опыт говорил как раз об обратном.
Грамматика и живость ума? Никогда! Несовместимо!
Но это было «Тогда»!

А сегодня, я начинаю писать Заметки", по сути о нашем не знании Грамматики
нашей, потому что вижу как незнание это "подобно чёрной дыре", затянувшей
в себя наследие предков наших.
Хочу показать механизм того, как и почему незнание Русской Грамматики
нами, русскими, сделалось инструментом обкрадывания культуры, единство
которой строилось веками на речевом единстве, вырастало как ЯЗЫЦЕ ВЕЛИКИЙ!

Начнём, к примеру, с самой малой "часточки" грамматики, с чёрточку (-),
и посмотрим на разницу.
В грамматике «условно русской» эта чёрточка называется дефис
и пишется между некоторыми словами. И да простят меня боги, если я имею
хоть какое-то понятия о том, что значит это, взятое из латыни, слово «дефис»
или какой смысл в том, чтобы ставить его между словами. Ну а фантазировать
на тему развития у детей мировоззрения, связывая его с этим дефисом – и вовсе
нонсенс.

Теперь возьмём грамматику безусловно русскую, в которой эта чёрточка
называется ДИВИЗЪ (дивизе) и означает «двойное видение одного и того
же предмета».
ДИ и два родство имеют, ВИЗИЯ – и сегодня понятное нам значение имеет.
И, во-первых, выходит никакая это не латынь.
А, во-вторых, получается сразу очень просто объяснить, а малышу-школьнику
понять как удивительно может быть, что в мире вокруг нас вместе бывает так,
что два разных цвета, которые и есть вместе, но не сливаются во что-то
третье как, например, у сине-зелёных водорослей.
Или два разных вкуса, соединяясь в одном блюде, не теряют себя от
смешивания во рту как, например у кисло-сладкого соуса.

В большинстве случаев, если смешивать два цвета, два вкуса, и тд.,
происходит нейтрализация, или поглощение одного другим. Но вот,
оказывается, не всегда. Есть явления на наших глазах, нашей ВИЗЪе,
противоречащие обычному течению событий.
И потому, что в реальном мире вокруг нас есть это удивительное явления,
мы обозначаем его ДИВИЗЪм на письме, когда рассказываем о нём.

Когда ЭТО понимаешь, то понимаешь, что и на мир вокруг можно смотреть
по другому, и видеть его по другому.
Так, благодаря этой малой чёрточке, Видение мира становится глубже
и она же обучает одновременно Веданию.

Не трудно догадаться, что Грамотность, даваемая «безусловно русской
Грамматикой», перестаёт быть делом тупой зубрёжки и обретёт совсем
другой смысл, становясь живой и лёгкой в осмысленном употреблении
правила.

Конец Заметки Первой

Garnata, 2011
 
GarnataДата: Среда, 11.07.2012, 00:56 | Сообщение # 2
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 147
Репутация: 0
Статус: Offline
Заметки о Грамматике

Вот уже который год упоминается Великая Тартария, на старых картах
расположенная там, где мы привыкли видеть Россия. Всё больше людей
узнаёт о ней, всё больше проникается удивлением и всё больше людей
усваивает, что в нашей истории не вся правда доступна. Мы смотрим
на карту и неясно, что за страна, не знаем ни как и когда возникла,
ни как и почему исчезла.

Зато кажется совершенно ясным, почему для человечества карты
сохранили англичане!
- Типа «англичане такие все из себя», вроде как всё ценное и важное
они на учёт всегда берут и бережно сохраняют.
- И, типа, у нас всегда и во всём бардак и «все мы из себя такие безтолковае».
Иногда кажется, что быть славянином вроде болезни, вроде в крови у нас
это и бестолковость нас с молоком матери передаётся.
Все народы как народы, а мы всё в "Иванах-дураках" ходим.

Ну а при чём здесь Грамматика и Грамотность? И как она нам помочь
может от "фольклорных вирусов", к примеру?

О Великой и пр. Тартариях мы ничего не знаем, не знаем и почему Русь
«появляется» сразу средневековой, сразу крещённой и сразу кириллизованной.
Английская Энциклопедия со «своей» Тартарией рождает ощущение
параллельности миров.

Официально славяне «появляются» вместе с исчезновением Древнего Египта.
Клеопатра и Иисус умирают почти в один и то же год, а незадолго до этого,
где-то на севере от Карпат, появляются и оседают славяне.
Откуда они шли и почему Карпаты остановили их – никаких известий нет.
Во всём остальном мире жизнь кипит интенсивнейшим образом, а в зарослях
дремучего ментала, к северу от Карпат появляется неведомый никому прежде народ.
И расселяется в топях непригодного для проживания Полесья. Живёт себе там
«аки звери!» тысячу лет! И ни слухом о нём, ни духом, никто не ведает.

Потом появляются чужестранцы и организуют славянам их государство,
другие чужестранцы дарят славянам письменность, и вслед за этим уже
сами славяне огнём и мечом приносят себе чужестранную веру!

Смотрели мы раньше на всё «это» и с благодарностью возносили всех
подряд над собой и свою безтолковость и безалаберность признавали молча.
Ведь верили же совсем ещё недавно, что ничего своего у славян не было и
быть не могло, поскольку «аки звери», жили в лесу, молились колесу»
ну и так далее!
Да, ещё гребли на вёслах отменно, за что и прозвали чужестранцы славян
«руоци» – русские, значит.
Это в к ратце описание того параллельного мира, который ещё совсем
недавно считался единственно верным.

Сегодня нам, потомкам народа Славы и Слова, после веков навязывания
кошмара псевдоистории из параллельного мира, нужен надёжный инструмент,
чтобы с этим разобраться. Как выяснилось за последние двадцать лет,
одного намерения не хватает!
Выбираться нам нужно из дремучего ментала, а чтобы рубить псевдоисторические
корни, глубоко в собственном разуме проросшие нужен острый, точный и мощный
инструмент.
 
GarnataДата: Среда, 11.07.2012, 00:56 | Сообщение # 3
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 147
Репутация: 0
Статус: Offline
Таким "мачете" есть Речь наша – доступный нам источник реальности.
Правила "безусловно-русской" Грамматики – инструмент, помогающий
добывать историческую истину. Потому что есть нечто такое в них,
что дает возможным понять славных прадедов наших, а с ними и себя.
Я постараюсь показать, как с помощью живых Правил Грамматики
можно оценить значимость Слова для народа Славы.

Возьмём для начала, например, уже одно то, что только славяне - и ни
один другой народ - сохранили за собой до сих пор родовое имя предков.
Генный анализ населения показал: даже в самых «кельтских» землях Англии,
потомков кельтов нет! Никто не носит названия народа и нет его!
Кельты, друиды, готы – уже только мифы, названия исчезнувших
с лица земли народов.
Наши предки врастали живой общностью речи в этнос славян, в державу Славию.
В то время, как другие народы объединялись государством, то есть внешней силой.

Однако же и периоды «стёртой» исторической памяти оказались на сегодня
самыми большими у нас, у славян.
Государственный английский чиновничий аппарат сохранил карты Великой
и прочих Тартарий, а у нас об этом никаких знаний нет.

Однако, поскольку нас до сих пор пичкают идеологическими
парализаторами – баснями о «славянской дикости» и пр. и т.п.,
всё не так печально, как кажется с первого взгляда!
Значит ещё не совсем въелось в наш разум эта "бардачная" суть,
ещё не стала нашей природной значит!
С другой стороны то, что после стольких лет после появления в сети
карт Тартарии, никому в голову не пришло отыскать эту английскую
Энциклопедию и посмотреть, что же в ней написано о Великой
Тартарии – действительно печально!

Конец Заметки Второй

Гарната, январь 2012
 
GarnataДата: Среда, 11.07.2012, 01:02 | Сообщение # 4
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 147
Репутация: 0
Статус: Offline
Заметки о Грамматике.

Светлые мысли, подобно искрам/вспышкам время от времени освещают
разумы всех людей на земле в силу призвания разуму человека.
Заслуга величайших мыслителей в том, что они выражали то, что сами думали,
не зависимо от существовавших до них книг и преданий, а не то, что думали
прежде жившие или окружавшие их люди .

Начни каждый из нас подстерегать и улавливать эти светлые мысли
и состояния внутреннего просветления осознавая (а они имеют такое же
огромное значение, как изучение мудрецов и поэтов прежних времён),
мы бы очень удивились.

"Правописание" - означает свод школьных правил или же направление
письма с права налево или слева по направлению вправо?

"Род слова" - со школы для нас означает определение мужского,
женского или среднего…
Но ведь не бывает рода женщин и не бывает рода мужчин, а что уже
говорить о роде "средних"!

Можем предположить, что слова имели родовую семантическую основу?
Например, предположим, что окончание слова определяет не ж., мр. или ср. род,
а род лиц состоящих в кровном родстве между собой?
Возьмём слово Богатърь и "особенное" в нём сочетание "тырить" и "бог",
вызывающее полёт фантазии у некоторых.
Cходное слово "матърь" - и в нём для нас уже нет ничего странного,
кроме варьированного произношения "ъ" в разных языках - матерь (р),
матырь (укр).
Търь - окончания слов, обозначающих кровное родство?
Доказательства? Оно сохранилось в других языках - ma-търь, fa-търь,
sys-търь, bro-търь.
Выходит, что определяя значение слова "богатырь" по его роду, его основе,
мы получим и нормальное значение - человек, состоящий в кровном
родстве с богом или привычное "дитя божие"?
Кровное родство с богом здесь особая область, поскольку родовое
окончание общее для биологических детёнышей - ънок.
Сравните: ребят-ёнок и тел-ёнок, журавл-ёнок и медвеж-онок.
Тоже сохранилось, хотя и очень слабо, родовое окончание для плодов,
и для диких животных и птиц.

Так какого же мы рода и племени? Мужского, женского. среднего?
Или как перевести слово Богатырь на другие языки?

Конец Заметки 3

Garnata, июнь 2012
 
GarnataДата: Суббота, 14.07.2012, 14:12 | Сообщение # 5
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 147
Репутация: 0
Статус: Offline
Заметки о Грамматике

Заметка 4

"Дурное правописание родит дурное мышление… "
С.М. Волконский

Есть чрезвычайное множество вдохновляющих слов о русском языке. Все мы их читали, гордились и вдохновлялись… великим и могучим. А затем сталкивались с тем, что соответствующих чувств так и нет. Как будто речь о "другом русском" идёт.

Мы потеряли очень многое из нашего наследия, но это не значит, что мы перестали быть потомками славных.
Наше преимущество сегодня в том, что мы уже знаем механизмы манипулирования сознанием.

Нас приучали думать, что язык это инструмент для выражения мысли, чувства, эмоции. Язык - инструмент, а я тут ни при чём?
С.Н. Трубецкой, уже пару сотен лет назад, в "Учении о Логосе" сформулировал замечательное открытие - "Слово есть не только самовыражение мысли, но и способ мышления…"
То есть, слово - не только инструмент самовыражения, но и, не больше ни меньше, формирующий фактор моего мышление. Поэтому фраза "Дурное правописание родит дурное мышление… " прозвучала очень весомо!
Под дурным правописанием я понимаю не ошибочное правописание в смысле школьной грамматики, а бездумное правописание следующее механическим правилам, невесть откуда взявшимся. При этом подспудно навязывается небрежение к многообразию и точности языковых конструкций русского языка. Многоуровневое различение смысла текста исчезло вместе с буквами, обозначавшими эту многоуровневость.
Например, привычное незатейливое слово - Число. В "другом русском языке" оно состояло из Чи и Сло(ва) и писалось тремя способами - Чiсло, Число и Чъсло - и при этом подразумевало то, что мы сегодня уже даже не умеем - трёхуровневую систему счёта на Руси.
ЧIcло - обозначает Малый счёт - позиционная система счисления по целочисленному основанию 8
ЧИсло - обозначает Средний счёт - позиционная система счисления по целочисленному основанию 10
ЧЪсло - Большой счёт - позиционная система счисления по целочисленному основанию 12
Я нашла это в Буквице и меня эта история задела за живое, конкретно показав, как уничтожение дифиренцированности и предметности языка русского с его ятями и точками над и, которой уже нет, завязано развития человечества, а значит и моё собственное.

Сегодня мы владеем только двумя системами счёта - десятичной и двоичной, при этом вторая уже даже и не человеческая, а компьютерная. Психологически все другие системы для нас закрыты, хотя остатков других систем полным полно вокруг - нам они уже ничего не говорят и ничему не учат! Есть единственно правильная - десятичная, а остальные это только от нецивилизованных язычников. Ну подумаешь - время ведётся Большим счётом (12), но это же кто-то другой придумал, а мы только позаимствовали!

Но вот любопытно, слово лес, написанное через Ъ - лъс - означает, что речь идёт живом лесе, а лес через Е это будущие дрова, лес мёртвый, большое количество спиленных деревьев.
И человек означает умершего, а если речь шла о живом чъловеке, то и писали через Ъ, потому что эта буква не столько имела значение произносимого звука, сколько сообщала о жизни, изменчивости, росте и незавершённости явления, обозначенного словом или понятием.
ДЪд это живой родственник старшего поколения, а дЕд это уже умерший родитель моих родителей (английское dead к примеру). Зато ДIд это мой предок в собирательном значении, живший давным давно, и даже не кровная родня мне, но живой для меня в понятии собирательного значения предков моего народа…

Догадайтесь, какая из трёх букв пишется когда речь идёт о сказочном образе, былинном предке?

"Дурное правописание" это правописание, не различающее верно смысла текста и не помогающее его пониманию. Все то, что так мучительно для нас в усвоении иностранных языков, в наказание за то, что мы этого не имеем в собственном.
 
GarnataДата: Суббота, 21.07.2012, 20:00 | Сообщение # 6
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 147
Репутация: 0
Статус: Offline
Заметка 5

Заметки о другой Грамматике, русской

Общеизвестно, что славяне почитали Свет, Солнце, РА, Бѣлбога, всё тёплое, дающее, благодатное… Сегодня это красивая метафора и смутные воспоминания. Попытки восстановить древнее естество наше пока корней в сердцах обильно не пускает. Понятно, что так только и может быть - года и память не наше богатство. Обычаи забыты, ритуалы утеряны, у оставшегося смысла не понимаем, одним словом сила солнечная нам овощами и фруктами достаётся.
И поговорить с Ярилой не выйдет - хоть и не тайный он бог.

Однако язык рассказывает больше, чем мы думаем.
Даже только вздохи и возгласы русские - уже говорят и повествуют, и сколько через них и радости и удивления, гори и печали передать можно. Не видела я в других языках такого, и чтобы даже часть слова в себе уже первообраз несла. Не узнаём мы только наше "умъ" в латинских именах мужей учёных (-um), или "узъ(а)" в именах правителей и политиков, собиравших земли и народы вокруг себя (-us). А что уж говорить о более сложных прообразах, которые сходу не видно?
Например, Белоруссия называется Белой Русью вовсе не из-за берёзок, а из-за посвящения Бълбогу. Бѣло(ва)Русь - Русь бога Бѣла, Русь божья, Русь света белого.
Посмотрим на "заморские" имена с -бѣл (-бял и -пал в современном варианте) - они ведь тоже означают - принадлежащий Бѣлу, славящий Бѣлбога, Ярилу Солнце.

Так Сарданапал = Сар дана бѣл = Сарь дня бѣла - оказывается это не имя, а титул правителя земли, над которой светит солнце, считай царь дневной половины мира.
Последний царь даков, Децебал = Дѣце бѣл = где дѣце означает то же, что и дяка (укр.) - хвала, слава, благодарение и тогда имя царя даков означает "хвалящий бога светлого" или в переводе с древне-русского на современный - Богуслав.
Если хорошо подумать не будет ли церковно-славянский язык означать церковно-славный или свѣто-славный, язык служения богам, язык жрецов? 
Имена древние, прозвища урочищ заброшенных, сохранившихся неизменными народами, заселившими земли после - кладовая языка и истории. Так же как на Крымском полуострове сохранились названия "неизвестных" для тех мест народов, так на других континентах, где славянские народы истории "неизвестны", можно разыскать свидетельства истории народа нашего.

… были сечи Трояни… на седьмом веце Трояни врьже Всеславль жребий - "были битвы Троянские… на седьмом веку (нашей жизни там), лишил (урезал) Троян доли-жребия Всеслава, (земли родной)"…

"На седьмом веке…" - вот так мы и узнаём, что велись славянами летописи с незапамятных времён, а ведь и "Слово" рассказывает об этом ещё десять веков спустя изгнания из земли, "теперь трояновой".

Перефразируя Платона Лукашевича, можно сказать, что "особые" петровские немцы настолько зашорили нас варягами, что другого горизонта мысли мы уже и не ищем!

Языковое море - удивительно и обширно. Путешествовать осмысленно в нём можно с помощью русской Грамматики. Только находишь её не в учебнике русского языка, а перерывая тома словесников позапрошлого века. И это не перестаёт удивлять.

Но давайте по-порядку...
 
GarnataДата: Суббота, 21.07.2012, 23:32 | Сообщение # 7
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 147
Репутация: 0
Статус: Offline
Язык, и в особенности язык русский, явление не простое. Никого отношения к прямоходящим приматам не имеет, ибо не они его создавали - он сам по себе не случаен, и предназначен явно не для добывания пищи, а в первую очередь для познания.
Любопытно, просто и мудрёно в нём связаны удивительные части, учтены взаимоотношения не только правильности речи, но также и говорящего и того, что говорится.
Наталкиваясь на новое и неизвестное в Грамматике, я вижу, что доверять языку, выражающему мысль и ощущения действа, можно было в точности. В нём максимально достигнута цель передачи выражаемого, желаемого, значимого. Сегодня это требует большого искусства и тренировки из-за утраченных инструментов грамматики или неумение ими пользоваться.

Живой поток звуков, издаваемых гортанью, ртом и носом, слышимый ухом есть звуко-слуховой состав языка и называется он "фонема", а наука изучающая фонемы называется фонетикой.
Отличие русской речи от других языков в её фонетическом исполнении значительно, поскольку только в ней, используются обе полости - ротовая и носовая. То есть язычок во время произнесения звуков русской речи расслаблен и не перекрывает воздушного потока, разделяющегося, раздваивающегося и звучащего от этого своей характерной особенностью.
Отсюда же главная трудность с произношением - пытаясь расширить, удвоить до русского, объём звука, предназначенного для исполнения только в одной полости, с закрытым язычком проходе между двумя полостями, иностранцы испытывают много неудобства, Мучительны иностранцу попытки дотягиваться до звучания "двухпОлостного" русского языка, но при этом привычно прижимая язычок к задней стенке гортани.
Верно и обратное - мучительны попытки впихнуть объём звука, предназначенный для двух полостей, в одну. Конечно, это всё тренируется, но почему же никто из преподавателей инязов не указывает на эту функциональную особенность!?

Может быть, благодаря именно этому функциональному различию и стон, и вздох, возглас и восклицание наполнен и выразителен по русски, поскольку уже одним звуком передаёт внутреннее состояние души и обозначает все знаки жизни её.

Крик новорожденного младенца - считается во всём мире эталоном звука и его можно принять за единицу осмысленного проявления Логоса-Голоса.
Все просто и логично: членораздельные, осмысленные уже сами по себе звуки, есть начало языка, речи, общения. Далее звуки есть в старинном и сразу понятном названии "самогласные" и согласные, нуждающиеся в других звуках. При этом звуки эти простые и сложные продолжают огласовывать мысли и чувства, осмысленными слогами, окончаниями, приставками, слагаясь в осмысленные взаимоотношения между зафиксированными звуком первообразами.

Возглас - "ааа, кого я вижу!" и, по другому не только звучащее, но и другое чувство выражающее - "ба! кого я вижу!".
Ррр-чат у нас от злости, ммм-чат от скуки, а вот мрр-чат уже от удовольствия. И сразу понятно появление совершенно не иностранного слова чат!

Когда речь состоит из сложных звуковых образований, осмысленных для более сложного повествования, то она по-прежнему членораздельна, в ней обозначены первообразы слогами и словами, а в словах корнями и приращениями к ним, склонениями и спряжениями, и ещё множеством способов смысловые связи. Причём логично и осмысленно выстроено взаимодействие между частями слова, частями речи, частями предложения.
Это многообразие форм языка, морфем, составляет науку морфологию.

Фонемы и морфемы служат семемам - единицам смысла...
 
Gul4itajДата: Четверг, 02.08.2012, 12:52 | Сообщение # 8
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Заметка 6

Само собой, что и фонема и морфема обязаны служить смыслу - безсмысленные звуки, безсмысленные суфиксы и префиксы, безсмысленные падежи и спряжения, и т.д. - не образуют языка, речи, литературы.
Членораздельной речью есть речь именующая, называющая, чувствующая и обобщающая, рассказывающая и повествующая, доказывающая и оценивающая, планирующая и воображающая.
"Полна живого смысла жизненно драгоценного и ответственного. Весь язык служит этому смыслу, т. е. тому, что он хочет сказать и сообщить, и что мы назовём "семемою" Она есть самое важное в языке и ею всё определяется." Семеме, сема - единица языкового смысла. (И.А. Ильин) Статья написана почти сто лет назад.

И было бы всё хорошо, да только нет такого раздела в школьной программе по русскому языку как Смыслопередача.
Термин Семема и науку о Смыслословие и термин семема как единица языкового смысла, я впервые встретила в столетней давности статье И.А. Ильина о дурнописании.

Покопавшись в сети нашла определение Семы
"С - представляют собой элементарные отражения в языке различных сторон и свойств обозначаемых предметов и явлений действительности.
С. является операциональной единицей компонентного анализа (метода изучения содержательной стороны значимых единиц языка, состоящего в разложении значения на минимальные семантические составляющие) при исследовании семантического поля (см.) и лексико-семантических вариантов (ЛСВ) слов и установлении их сходства и различия Она реализуется как компонент семемы - элементарного значения слова (лексико-семантического варианта слова)..."


Если вы это поняли - вы гений, для меня это просто абракадабра без практического применения, без возможности пользоваться словом и понятием.

Куда делась эта, самая важная часть русской Грамматики, остаётся выяснить. На помощь приходит пока сам Язык.
В другом написании, в другой орфографии это слово выглядело бы так: се, мъма! то есть смотри на меня!
Смотри на мимику лица, считывай, что она тебе говорит. Слушай голос и то, как произносятся слова, смотри как двигается тело. Наша коммуникация только на 7% состоит из слов, остальные 93% это то, что воспринимаешь глядя и слушая человека.
Семя и ты поймёшь, что я говорю или хочу сказать.
И теперь становится понятно, почему мы говорим членораздельная речь, части речи, части слова, члены предложения. Сема как бы говорит - смотри на мимику человека, движение частей его тела, и ты поймёшь значение произносимых слов и звуков. Собственно так и сегодня изучают иностранный язык дети.

Ильин в своей статье привёл в пример Смыслословия, показавший как много мы не получаем из Грамматики - Падежи!
Вот уж, что мне бы в голову не пришло, так это искать смысл падежей! Дают нам их готовым столбиком, знаем мы о них кроме вопросов к ним приписанных непонятно почему, больше практически ничего.

Вот уж, что мне бы в голову не пришло, так это искать смысл падежей!
Одно дело узнать, что глаголы есть первообразные, это те, что ни от чего другого не происходят, а есть глаголы сложенные, составные или производные, но их классифицируют как сложные. Нет сложных глаголов, есть СЛОЖЕННыЕ и на это следует обратить внимание. Действие может быть простое, изначальное от самого себя, а есть составное, ставшее результатом других действий или действий других людей. Привыкая к простой наблюдательности и точности в словах, в жизни ребенок развивается.

Все мы были школьниками, и всем Дают школьникам их готовым столбиком из шести названий в каком-то классе и предлагают вопросы к ним приписанные. Больше нормальному человеку о падежах практически ничего неизвестно.
Но падежи на службе Смыслословия оказываются интереснейшей вещью!

Предмет или лицо помещаются в


Сообщение отредактировал Gul4itaj - Четверг, 02.08.2012, 12:57
 
GarnataДата: Понедельник, 06.08.2012, 20:54 | Сообщение # 9
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 147
Репутация: 0
Статус: Offline
Заметка 6

Само собой, что и фонема и морфема обязаны служить смыслу - безсмысленные звуки, безсмысленные суфиксы и префиксы, безсмысленные падежи и спряжения, и т.д. - не образуют языка, речи, литературы.

Речью для нас есть речь именующая, называющая, чувствующая и обобщающая, рассказывающая и повествующая, доказывающая и оценивающая, планирующая и воображающая.
"Весь язык служит этому смыслу, т. е. тому, что он хочет сказать и сообщить, и что мы назовём "семемою" Она есть самое важное в языке и ею всё определяется." (И.А. Ильин)
СемЪ, семема - единица языкового смысла.
И было бы это хорошо, да только нет в школьной программе русского языка раздела Смыслопередача!
Упоминание о Смыслословии и термине "единица языкового смысла" я впервые встретила в статье о дурнописании И.А. Ильина аж столетней давности.
Куда же делась важнейшая часть русской Грамматики? Как случилось, что о "Смысле языковом" не упоминалось столетие?

Борцы за мировую революцию провели реформу буквописания, и целая страна потеряла смысловой компонент речи?

От этого открытия становится понятнее, как и почему не глупую страну Россию так тяжело "заразила" идеологическая пропаганда на семьдесят лет - на фоне утраты фокуса на смысле речи вобще, этого просто не заметили! Как мало кто заметил на фоне индустриализации всей страны ударные стройки кондитерских фабрик почти во всех городах.
Конфекты "доказывали" - сладкая жизнь при советской власти доступна пролетариям и крестьянам!

Истории известно безчисленное множество представлений, насажденных при помощи огня и меча, костров инквизиции, партийно-комсомольских собраний... - от этого никуда не деться. Непонятно только, почему от них не избавляются следующие поколения, уже не подвергающиеся гонени
Например, издал Петр 1 Указ собственноручно подписанный называть себя "великим", а за ослушание - конфискация имущества. С тех пор и называем Петра 1 как он сам пожелал 300 лет назад - Великим. И кому это выгодно придумывают "основания величия Петра 1".
Есть очень забавные! Например, что это он основал Петербург. Но согласно официальных записей его в это время и в России то не было. Согласно реестру архитектурных памятников, нет строений его времени, а согласно старинных карт, на месте Петербурга уже есть город с названием... Ст Петербург - город Святого Камня. Но к Петру мы привыкли...
Так же, наверное, как все привыкли к речам, статьям и диссертациям... без смысла и содержания - нет у нас требований к уровню языкового смысла в них, отменили в пылу революционных преобразований!

Наивными кажутся попытки отыскивать смысл в словах вроде РА-дуга, РА-достичь, и т.п. Но то, что такая наука как "Смыслословие" была, что существовала "единица измерения (сема) смысла" и верная Смыслопередача была делом обучения свидетельствует сегодня наличие СЛОВА/термина семема!
 
GarnataДата: Понедельник, 06.08.2012, 20:54 | Сообщение # 10
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 147
Репутация: 0
Статус: Offline
Покопавшись в сети нашла определение Семы, но только для языка нечеловеческого, компьютерного.
Вот оно:
"С - является операциональной единицей компонентного анализа (метода изучения содержательной стороны значимых единиц языка, состоящего в разложении значения на минимальные семантические составляющие) при исследовании семантического поля (см.) и лексико-семантических вариантов (ЛСВ) слов и установлении их сходства и различия Она реализуется как компонент семемы - элементарного значения слова (лексико-семантического варианта слова)..."

Вы это поняли? Для меня это просто абракадабра, без пользы и смысла.

Пришлось пораскинуть мозгами и, как в случае с дефисом/ДИВИЗЪ (дивизе), обратиться за помощью к самому Языку.

Простейшая методика - найти другую орфографию слова и из нее прочесть первоначальный смысл его.

В другой орфографии это слово выглядело бы так: "се, мъ"!
Прочитывалось бы оно как "смотри/се на меня!".
Обучали бы детей в школе смотреть на мимику лица говорящего, считывать с нее и понимать то, что она выражает. Тренировали бы детей слушать голос и прислушиваться к интонации, к тому как произносятся слова. Умели бы дети, по курсу урока Смыслопередачи, смотреть как двигается тело и что оно выражает... Кто бы из нас не хотел для себя или своих детей сегодня иметь уже школьном в багаже этот предмет - Смыслопередача?

По данным нынешней науки о коммуникация только 7% ее состоит из слов. Остальное это как раз то, что воспринимается глядя и слушая человека. Если ты конечно умеешь это делать.
Голос и соответствующая ему верная жестикуляция силу убедительности имеет огромную!
И не удивительно, что членораздельной речь называется по-русски, то есть выраженная и услышанная по движению членов тела человеческого, частей его лица, движению голоса. Переведите это выражение - членораздельная речь - на другие языки и вы получите только артикулированную речь, а ведь это почти ничего!

Итак, по-русски, единица измерения смысла - сема - означает: Смотри/видь человека! и ты поймёшь, что он говорит или хочет сказать. Ты не будешь обманут и обведен вокруг пальца фальшивыми речами, звучащими так правильно, но от которых холодно на душе и пусто в разуме.
Очень непроста эта русская "членораздельная речь"!

И кстати! Собственно так сегодня и изучают иностранный язык дети без учителей: смотрят на мимику любимых героев, наблюдают движение их тел, и понимают значение произносимых на незнакомом языке слов и звуков.

--------
(Ъ- не совсем та буква, но нужной в виртуале пока нет)
 
GarnataДата: Пятница, 10.08.2012, 23:59 | Сообщение # 11
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 147
Репутация: 0
Статус: Offline
Заметка 7

«Мысли говорящего и понимающего сходятся между собою только в слове». А.Потебня.

Итак, у нас есть звук/фон, есть форма/морфа * и есть сема/смысл, а затем уже доходит очередь слова. Смотрите внимательно на то, что я говорю пока только о вслух произносимом слове.
При этом Слово тогда есть слово, когда в нём есть сема, или только наличие смысла делает набор звуков словом.

Цитируя П.А. Флоренского, выразим это так: "в теле слова подлежит различению: костяк, главная функция которого сдерживать тело и давать ему форму, и прочие ткани, несущие в себе самую жизнь. На языке лингвистики первое называется фонемой слова, а второе – морфемой. Ясно: морфема служит соединительным звеном между фонемой и внутренней формой слова, или семемой. Таким образом, строение слова трихотомично.
Слово может быть представлено как последовательно обхватывающие один другой круги, причем ради наглядности графической схемы слова полезно фонему его представлять себе как основное ядро, или косточку, обвернутую в морфему, на которой в свой черед держится семема".

Представили? Косточка-фонема, кожура - морфема, мякоть - семема/смысл. Вот так устроено слово исходя из его функции. Этот образ показывает, что речь не есть просто инструмент выражения мысли, никак не зависящий от нас! Без психофизиологического процесса, происходящего во мне/человеке и без моего участия не возникало бы слова.
Вот как это описал Флоренский: "Как внешний процесс мира физического слово прежде всего есть звук или хотя бы преднамечающийся звук: как таковое оно есть fоn», откуда и название его костяка. Но этот звук возникает не чисто физически, а физиологически и психофизиологически, он неотделим от артикуляционных усилий, его производящих, и слуховых усилий, его воспринимающих; а усилия эти неотделимы от первичных психических элементов, мотивирующих самое усилие.
Итак, некоторое ощущение, чувствование, волнение плюс усилие артикуляции и слуха, плюс звук – все это вместе образует один состав психофизического костяка слова – фонемы.

Но оно же ставится пред нами как нечто вне нас; чтобы стать предметным (пред метой, целью укр. или "перед метанием" - ком. мой) ощущение отрывается от слепой своей данности, подвергается некоторой чеканке, и тогда корень, обросший рядом вторичных элементов, получает грамматическую форму, завершающуюся окончанием, – посредством которого тема плотно входит в состав речи, образуя, другими словами, нечто целое. Теперь первичная данность прочеканена грамматическими, а чрез них – и логическими категориями. Так образуется морфема слова, от morf» (что этимологически и по смыслу соответствует латинскому forma, т. е, form»).
Наконец, это живое и разумное, но еще неподвижное в своей монументальности тело приобретает гибкость, когда облекается в свою душу – в свой смысл, когда становится индивидуально значащим (semema «имею значение, означаю»). "

От чтения статьи П.А. Флоренского, неожиданно возник образ речи как древа, плодоносящего словами - неожиданный, но теперь очевидный в своей простоте и ясности образ...

Как же определять семему слова? Как в языке компьютеров, или как в языке людей?
В языке "нечеловеческом" сема должна представлять собой нечто определенное и устойчивое в ходе любого обмена словами, в любом обмене слов семема имеет завершенно точное значение.
Разница с человеческим языком состоит в том, что в живой речи мы будем семему слов представлять себе чем-то определенным и устойчивым в ходе данной живой речи, когда семема определённа и имеет "завершенно точное значение в самый момент произнесения слова".
Сегодня мы ничего не знаем о науке Смыслословии и имеем очень малые навыки Смыслопередачи, но на самом деле мы говорим ради семемы, ради значения слова; нам важно высказать именно то, что мы хотим высказать. Нам нет дела до общего или даже всеобщего значения слова, если этим словом не выражается именно наше, заветное. И пусть никакие формальные требования к семе как единице измерения смысла слова, требующие однозначности, не сбивают нас с толку!
При этом мы будем обязательно учитывать, что значение слова меняется даже в пределах одной речи иногда весьма существенно! Ирония, например, может поменять семему на прямо противоположную. И это есть объективная ценность человеческой речи.
 
GarnataДата: Пятница, 10.08.2012, 23:59 | Сообщение # 12
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 147
Репутация: 0
Статус: Offline
Симбиоз звука и буквы сегодня настолько силён, что делает слепыми. Разделяя слово сказанное и слово написанное, мы увидим скрытое от нас за всеми буквореформами. Остановимся и задумаемся, прежде чем слово начертать, следует определить, что этим словом человек хочет сказать, а тогда можно выбрать какими буквами передать семему в письменном виде. Мы к этому ещё вернёмся, но уже сейчас становится понятным, почему для одного звука в русском языке использовались разные буквы - одной буквой можно определить различие семы. Сфокусируемся пока на семЪ, открытие её меня чрезвычайно радует, потому что в ней можно наконец-то наблюдать жизнь души словънина.

Вот так это выразил Флоренский: "Мы верим и признаем, что не от разговора мы понимаем друг друга, а силою внутреннего общения, и что слова способствуют обострению сознания, сознанию уже происшедшего духовного обмена, но не сами по себе производят этот обмен. Мы признаем взаимное понимание и тончайших, часто вполне неожиданных отрогов смысла: но это понимание устанавливается на общем фоне уже происходящего … соприкосновения."

Сегодня можно говорить без капли мысли или чувства в словах, не считая себя ущербными - ведь это же "так естественно" слышать пустые слова и безмозглые тирады! Не хочешь, не слушай!
Только это совсем не естественно для СЛОВЯН, людей рода слова! Потеряв контакт или вернее не научившись поддерживать контакт между смыслом слов и движением наших душ, рождающих это сложное взаимодействие, в котором звучащее слово как вершина айсберга, мне кажется, мы и наше словянство не обретаем больше! Забота о внешних атрибутах древних обычаев без внутренней сути жизни людей Рода Слова.

Найдя семему и научившись её использовать в повседневной жизни, мне кажется, у нас появилось то самое звено, за которое можно вытащить цепь… якоря?

"… семема слова непрестанно колышется, дышит, переливает всеми цветами и, не имея никакого самостоятельного значения, уединенно от этой моей речи, вот сейчас и здесь, во всем контексте жизненного опыта, говоримой, и притом в данном месте этой речи. Скажи это самое слово кто-нибудь другой, да и я сам в другом контексте – и семема его будет иная; мало того, более тонкие его слои изменятся даже при дословном повторении той же самой речи и даже тем же самым лицом. Возможность различного истолкования одной и той же драмы различными артистами и даже одним и тем же при повторениях – наглядное доказательство сказанного.
Слова неповторимы; всякий раз они говорятся заново, т.е. с новой семемой, и в лучшем случае это бывает вариация на прежнюю тему... единым в разговоре бывает только внешняя форма слова, но никак не внутренняя."

Слово произносимое существует в нескольких ипостасях одновременно. Оно и факт языка, существующего до меня и помимо меня. Оно же и факт личной моей духовной жизни.
И в том, и в другом случае, до того как слово произносится, происходит процесс его вызревания во мне как особи и в моём роду как части человечества. Как плод, ещё не имея твёрдой семечки, растёт, покрытый неудобоваримой кожурой, и становится фруктом, когда время пришло и созрела мякоть.
Раньше я на это не особо обращала внимание, пока не отделила слова ПРОИЗНОСИМОГО, от слова НАЧЕРТАННОГО.
Просто не обращала внимания на то, что произнесённое слово есть про-из-НЕСЁННОЕ. Всегда думала, что вынашивают слова только поэты и писатели, ораторы и политики, учёные, а оказалось, что внутренний мир каждого из нас есть древо, плодо-НОСЯЩЕЕ слова.
Плодоносящее словами добра и зла?

От такого реального образа души-древа сразу захотелось повнимательнее посмотреть на процесс!

«Мысли говорящего и понимающего сходятся между собою только в слове», отмечает А.Потебня, и предлагает для наглядность нарисовать графическое сравнение говорящего и слушающего как соприкосновение между различными многоугольниками одной только стороной, которая есть прозвучавшее слово. Соприкасающиеся стороны одинаковы, но площади и конфигурации многоугольников совершенно различны.
 
GarnataДата: Воскресенье, 12.08.2012, 14:53 | Сообщение # 13
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 147
Репутация: 0
Статус: Offline
Флоренский рассматривает одно "неизменное" слово, берёза и "что касается до семемы слова береза, то по самому существу дела душу слова невозможно исчерпать хотя бы приблизительно. Она есть все то, что осадилось с течением веков на внешней форме, хотя и не оставляя вещественных или иных извне учитываемых следов. Тут осело то, например, что думал о березе первобытный человек, т.е. как о живом существе, дриаде или гамадриаде, со всеми мифами, случаями, воспоминаниями, в которых принимало участие белоствольное дерево. Но сюда относится также и то, что думает о нем ботаник в связи с классификационным местом Betula alba L., в связи с представлением о ней биолога как о растительном организме, состоящем из клеточек, сложенном определенными тканями, растущем, дышащем, питающемся и размножающемся по определенным законам, распространенным в определенных лесных сообществах, с определенной ботанико-географической характеристикой и т.д. и т.д., причем имеется в виду вся совокупность научных знаний и проблем, прямо или косвенно сделавших своим предметом это дерево. Далее, семема березы – это мысль о березе и образы ее в сознании художника, припоминающего произведение, где изображена береза, свои собственные художественные замыслы около нее и т.д. Еще, это – воспоминание причастного к словесности, когда он сопоставляет вокруг занимающего нас слова отрывки народной поэзии и другие словесные произведения, затрагивающие березу, а также лингвистические соображения об этом слове и его исторических судьбах, хотя бы, например, вроде излагаемых сейчас. Еще, это – мысль философа или богослова, когда в березе предчувствуется им символ Мировой Души, и т.д. и т.д. Но, кроме всего прочего, это – совокупность почти неуловимых эмоциональных оттенков, которыми определяется самое проникновенное из того, что говорящий, вот сейчас, в данном случае, вкладывает в произносимое им слово береза: может быть, растроганность воспоминаниями о далекой родине, а может быть, хозяйственной скорби о дороговизне дров и т.д. до бесконечности."

Есть ещё и конкретная польза от взаимодействия души слова и души нашей...

Конец Заметки 7

Гарната, август 12
 
Форум » Экстрим! Обучение совершенному произношению слова Wright! » Экстрим! Одарённых к иностранным изыкам просьба не беспокоить! » Заметки о Грамматике другой, Русской. (Пытка школяра или исходная Грамотность самого языка?)
Страница 1 из 11
Поиск:


 
Copyright MyCorp © 2017
Бесплатный хостинг uCoz